![]() |
| | 首頁 | 二十四史全譯 | 北京印花稅票 | 產品展示 | 社會動態 | 關于我們 | 出版策劃 | 成功案例 | 相關法規 | 交流 | 下載 | |
| 您現在的位置: 北京古今出版策劃有限公司 >> 社會動態 >> 《二十四史全譯》報刊摘要 >> 正文 | 用戶登錄 新用戶注冊 |
|
|||||||
| 北京青年報 | |||||||
| 作者:北京古今公司 社會動態來源:北京青年報 點擊數:247 更新時間:2005-4-30 | |||||||
|
![]() 《二十四史全譯本》昨入國家圖書館館藏 北京青年報
據介紹,《二十四史全譯》收錄自《史記》至《明史》共24部史書共分88冊,記錄了中華民族五千年的輝煌歷史。該書由著名語言學家許嘉璐擔任主編,著名文史學家安平秋為副主編,參加編譯工作的作者達二百多人。“擔任本書的四位顧問中,原國家教委全國高校古籍整理研究工作委員會主任周林、北大教授鄧廣銘、陰法魯三位先生已經先后作古,他們沒能看到這部書的出版。”許嘉璐在昨天的贈書儀式上講,看到這套書終于出版,他心情復雜。 當年著手翻譯的時候,要不要翻譯,能不能翻譯,怎么翻譯,怎么運作這幾個問題一直考驗、敲打、壓迫著許嘉璐。“翻譯自太史公就有,要讓50年后的人還懂得古文是不太可能的,所以要用今人的語言介紹古人的思想。每經過一道翻譯就會有一些流失,但總也會補進翻譯家的認識。我想,不能用原來的味道、風格來衡量翻譯。”許嘉璐說,在翻譯之初就提出了“以直譯為主”的原則,盡量與文言文對應。在翻譯期間,資金的問題是最困惑他的,甚至有到了“揭不開鍋”的時候,找民間資金也成為他工作重要的一部分。據悉,該全譯本是由國家資金與民間資本結合的形式運作完成出版的。許嘉璐認為這個形式可以推廣開來,“現在的企業家已經越來越重視文化建設了”。 據悉,該全譯本出版了珍藏本800套,精裝本2200套,售價高達12萬元與1.2萬元。“您覺得這么高的售價誰能買得起,看得起?”問許嘉璐。他回答說:“想看的人可以到國圖來借。這部書本身就不是用來普及的,而是文化建設中必需要做的一件事。”據了解,購買該書的基本是企業或政府機關。(陶瀾) |
|||||||
| (只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!) |
![]() |
![]() |
北京古今出版策劃有限公司版權所有 京ICP備05062029號 站長:古今公司 公司電話:86-10-62570342 62638590 技術支持:86-10-62638590 任何人任何單位不得以任何方式復制或變相復制本網站全部或部分信息; 建議使用IE6.0,分辨率1024*768瀏覽本網站 |
![]() |